close
I saw thee weep (我見過你哭)

the big bright tear (晶瑩的淚珠)

Came O'er that eye of blue (從藍眼睛滑落)

And then methought it did appear (像一朵夢中出現的紫羅蘭)

A violet dropping dew (滴下清透的露珠)

I saw you smile (我見過你笑)

the sapphire's blaze (連藍寶石的光芒)

Beside thee' ceased to shine (也因你而失色)

It could not match the living rays (它怎能比得上在你凝視的眼神中)

That filld' that glance of thine (閃現的靈活光彩)

As clouds from yonder sun receive (就如同夕陽為遠方的雲朵)

A deep and mellow dye (染上絢爛的色彩)

Which scarce the shade of coming eye (緩緩而來的幕色也不能)

Can banish from the sky (將霞光逐出天外)

Those smiles unto the moodiest mind (你的笑容讓沉悶的心靈)

Their own pure joy impart (分享純真的歡樂)

Their sunshine leaves a glow behind (這陽光留下了一道光芒)

That lightens o'er the heart 
(照亮了心靈上空)
arrow
arrow
    全站熱搜

    boboder 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()